卷第十二

第 286 經

大正藏 第 286 經 ・卷第十二 第 4 經 ・內部編號 SA0284T02n0099_p0080b08

劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08

語音為系統合成・按 Esc 隨時停止 按 Esc 停止

原文

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「我憶宿命未成正覺時,獨一靜處,專精禪思……」如上廣說。差別者:「譬如載樵十束、二十束、三十束、四十束、五十束、百束、千束、百千束,積聚燒然,作大火聚,若復有人增其乾草樵薪,諸比丘!於意云何?此火相續長夜熾然不?」

比丘白佛言:「如是,世尊!」

「如是,諸比丘!於所取法味著、顧念、心縛著,增其愛緣取,取緣有,乃至純大苦聚集。諸比丘!若彼火聚熾然,不增樵草。諸比丘!於意云何?彼火當滅不?」

答言:「如是,世尊!」

「如是,諸比丘!於所取法觀察無常、生滅、離欲、滅盡、捨離,心不顧念、縛著,愛則滅,愛滅則取滅……」如是廣說,乃至「純大苦聚滅。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

白話

我親耳聽佛這樣說過。

有一次,佛住在舍衛國的祇樹給孤獨園。

那時候,世尊對比丘們開示:「我回想當年還沒成佛之前,獨自一人安靜地坐著,專心禪修......」(接下來的內容跟前面那一經一樣詳細,不再重講)。

不一樣的地方是,佛這次用了另一個比喻:「比丘們!這就像有人載了一綑一綑的柴薪,十綑、二十綑、三十綑、四十綑、五十綑、一百綑、一千綑、十萬綑,把它們堆在一起點火,燒成一大堆火。如果還有人不停地添加乾草和柴薪進去,比丘們!你們覺得怎麼樣?這團火會不會就一直延續,整個漫長的夜晚都熊熊燃燒?」

比丘們向佛回答:「是的,世尊!」

佛說:「就是這個道理。比丘們!對於所抓取的對象去回味、貪戀、把心綁住,這就等於不斷在火堆上加柴,貪愛這個條件就會一直增長,由愛而取、取而有,一路下去,這一整堆苦就聚集起來了。比丘們!但如果這團火正在熊熊燃燒,你不再添加柴草,比丘們!你們覺得怎麼樣?這團火會不會慢慢熄滅?」

比丘們回答:「是的,世尊!」

佛說:「就是這個道理。比丘們!對於所抓取的對象,能觀察它無常、生滅、可以離欲、可以止息、可以捨離,心不再回味、不再被綁住,貪愛就熄滅;愛熄滅,取也熄滅......」(後面的內容也跟前面一樣推廣下去,一直到「這一整堆苦也就跟著熄滅」)。

佛開示完這部經,比丘們聽了,個個歡喜,依教奉行。