卷第四
第 95 經
劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08
原文
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有生聞婆羅門來詣佛所,與世尊面相問訊慰勞已,退坐一面,白佛言:「瞿曇!我聞瞿曇說言:『唯應施我,不應施餘人;施我得大果,非施餘人而得大果。應施我弟子,不應施餘弟子;施我弟子得大果報,非施餘弟子得大果報。』云何?瞿曇!作是語者,為實說耶?非為謗毀瞿曇乎?為如說說、如法說耶?法次法說,不為餘人以同法來訶責耶?」
佛告婆羅門:「彼如是說者,謗毀我耳!非如說說、如法說、法次法說,不致他人來以同法呵責。所以者何?我不如是說:『應施於我,不應施餘;施我得大果報,非施餘人得大果報。應施我弟子,施我弟子得大果報,非施餘弟子得大果報。』然,婆羅門!我作如是說者,作二種障:障施者施、障受者利。婆羅門乃至士夫,以洗器餘食著於淨地,令彼處眾生即得利樂。我說斯等亦入福門,況復施人?婆羅門!然我復說,施持戒者得果報,不同犯戒。」
生聞婆羅門白佛言:「如是,瞿曇!我亦如是說,施持戒者得大果報,非施犯戒。」
爾時,世尊復說偈言:
「若黑若有白,若赤若有色,
犂雜及金色,純黃及鴿色,
如是等牸牛,生犢姝好者,
丁壯力具足,調善行捷疾,
但使堪運重,不問本生色,
人亦復如是,各隨彼彼生,
剎利婆羅門,毘舍首陀羅,
旃陀羅下賤,所生悉不同,
但使持淨戒,離重擔煩惱,
純一修梵行,漏盡阿羅漢,
於世間善逝,施彼得大果,
愚者無智慧,未甞聞正法,
施彼無大果,不近善友故,
若習善知識,如來及聲聞,
清淨信善逝,根生堅固力,
所住之善趣,及生大姓家,
究竟般涅盤,大仙如是說。」
佛說此經已,生聞婆羅門聞佛所說,歡喜隨喜,作禮而去。
白話
我親耳聽佛這樣說過。
有一次,佛住在舍衛國的祇樹給孤獨園。
那時候,有一位叫『生聞』的婆羅門來到佛這裡,跟世尊互相問訊以後,退坐一旁,對佛說:「瞿曇!我聽說瞿曇你講過:『只應該布施給我,不要布施給別人;布施給我有大果報,布施給別人沒有大果報。應該布施給我的弟子,不要布施給別的弟子;布施給我弟子有大果報,布施給別的弟子沒有大果報。』瞿曇!這樣的話真的是您說的嗎?還是有人在毀謗您?您是依您原本的話說的、依法說的嗎?合不合佛法的次第?會不會有別人拿同樣的法來反駁您?」
佛告訴婆羅門:「會這樣傳的人,根本是在毀謗我!這不是我說過的話、不是依法說的、不是依次第說的,根本經不起別人拿同樣的法來反駁。為什麼呢?我從不這樣講:『只應該布施給我,不要布施給別人;布施給我有大果報,布施給別人沒有;應該布施給我弟子,布施給我弟子有大果報,布施給別的弟子沒有。』婆羅門啊!如果我真的這樣講,等於是設了兩道障礙:一道擋住布施者去布施,一道擋住接受者得到利益。婆羅門啊,連一個普通人,把洗碗剩下的飯倒在乾淨的地上,那塊地的眾生(小生命)都能因此得到利益快樂,我說這樣也算進入福田,更何況是布施給人?婆羅門!不過我也說過,布施給持戒的人和布施給犯戒的人,果報是不一樣的。」
生聞婆羅門對佛說:「對啊,瞿曇!我也是這樣說的,布施給持戒的人有大果報,布施給犯戒的人沒有。」
那時候,世尊又用偈頌說:
「不管是黑色、白色、紅色、其他顏色的牛,
花斑色、金色、純黃色、灰色的牛,
或是這些母牛生的小牛,長得漂亮、強壯、有力、調教好、跑得快,
只要牠扛得起重活,沒人會去問牠原本是什麼顏色。
人也是一樣,各有各的出身:
剎利(武士、王族)、婆羅門(祭司)、毘舍(商人)、首陀羅(勞工),
還有旃陀羅(最低賤的階級),出身全都不一樣。
但是只要他能持淨戒、放下煩惱的重擔,
專一修梵行(清淨修行),成為漏盡阿羅漢,
在世間是個善逝(佛的別名),布施給這種人就有大果報。
愚笨的人沒有智慧,從來沒聽過正法,
布施給這種人沒有大果報,因為他不親近善友。
如果一個人親近善知識,親近如來和聲聞弟子,
清淨的信心、堅固有力的善根,
讓他能往生善趣,或生在大族的家裡,
最終達到般涅槃(徹底止息煩惱、不再輪迴的境界),
這是大仙人佛這樣說的。」
佛這樣講完,生聞婆羅門聽了非常歡喜,跟著歡喜,向佛行禮以後就離開了。