卷第三十七
第 1055 經
劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08
原文
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「有不善男子、不善男子不善男子,有善男子、善男子善男子。諦聽,善思,當為汝說。
「云何為不善男子?謂殺生,乃至邪見者,是名不善男子。云何為不善男子不善男子?謂手自殺生,教人令殺,乃至自行邪見,教人令行邪見,是名不善男子不善男子。
「云何為善男子?謂不殺生,乃至正見者,是名善男子。云何為善男子善男子?謂自不殺生,教人不殺,乃至自行正見,復以正見教人令行,是名善男子善男子。」
佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
白話
我親耳聽佛這樣說過。
有一次,佛住在舍衛國的祇樹給孤獨園。
那時候,世尊對比丘們開示:「世上有『不善男子』,還有更糟的『不善男子中的不善男子』;有『善男子』,也有更殊勝的『善男子中的善男子』。你們仔細聽,好好用心思考,我這就為你們說明。
「什麼叫做不善男子呢?就是會殺生的人,一直到持邪見(錯誤的觀念)的人,這就叫做不善男子。什麼又叫做不善男子中的不善男子呢?就是不只自己親手殺生,還教別人也去殺生;這樣一路下去,一直到自己起邪見,又教別人也跟著起邪見。這種害己又害人的,就叫做不善男子中的不善男子。
「什麼叫做善男子呢?就是不殺生的人,一直到能持正見的人,這就叫做善男子。什麼又叫做善男子中的善男子呢?就是不只自己不殺生,還教別人也不要殺生;這樣一路下去,一直到自己持正見,又用正見去教別人也跟著做。這種自利又利他的,就叫做善男子中的善男子。」
佛把這部經說完後,比丘們聽了佛的開示,個個歡喜,依教奉行。