卷第三十
第 846 經
劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08
原文
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘……如上說。差別者:「何等為聖道如實知見?謂八聖道——正見乃至正定。」
次經亦如是說。差別者:「何等為聖道如實知見?謂十二支緣起如實知見。如所說:『是事有故是事有,是事起故是事起。如緣無明行,緣行識,緣識名色,緣名色六入處,緣六入處觸,緣觸受,緣受愛,緣愛取,緣取有,緣有生,緣生老、病、死、憂、悲、苦、惱。』是名聖弟子如實知見。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
白話
我親耳聽佛這樣說過。
有一次,佛住在舍衛國的祇樹給孤獨園。
那時候,世尊對比丘們開示,內容大體跟上一經一樣。差別只在這一句:「什麼叫做對聖道的如實知見呢?就是指八聖道,從正見一路到正定這八項。」
下面接著的這一經,內容也大體跟上面一樣。差別只在這一段:「什麼叫做對聖道的如實知見呢?就是對十二支緣起(生命流轉的十二個環節)如實看清楚。佛是這樣說的:『因為這件事存在,所以那件事才存在;因為這件事生起,所以那件事才生起。也就是說,因為有無明(對真相的迷昧)做為條件,就有了行(種種有意志的造作);因為行做為條件,就有了識(投生時識的作用);因為識做為條件,就有了名色(精神與身體的組合);因為名色做為條件,就有了六入處(眼、耳、鼻、舌、身、意六個感官);因為六入處做為條件,就有了觸(感官接觸對境);因為觸做為條件,就有了受(感受);因為受做為條件,就有了愛(貪愛黏著);因為愛做為條件,就有了取(執取抓住);因為取做為條件,就有了有(後續存在的因);因為有做為條件,就有了生(投生);因為生做為條件,就有了老、病、死、憂、悲、苦、惱這一連串的痛苦。』這就叫做聖弟子的如實知見。」
佛講完這部經後,比丘們聽了佛的開示,個個歡喜,依教奉行。