卷第二十四
第 620 經
劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08
原文
如是我聞:
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
爾時,世尊告諸比丘:「大雪山中,寒氷嶮處,尚無猨猴,況復有人。或復有山,猨猴所居,而無有人。或復有山,人獸共居,於猨猴行處,獵師以黐膠塗其草上,有黠猨猴遠避而去,愚癡猨猴不能遠避,以手小觸,即膠其手;復以二手欲解求脫,即膠二手;以足求解,復膠其足;以口嚙草,輒復膠口。五處同膠,聯捲臥地。獵師既至,即以杖貫,擔負而去。
「比丘當知,愚癡猨猴捨自境界父母居處,遊他境界,致斯苦惱。如是,比丘!愚癡凡夫依聚落住,晨朝著衣持鉢,入村乞食,不善護身,不守根門,眼見色已,則生染著;耳聲、鼻香、舌味、身觸,皆生染著。愚癡比丘內根外境被五縛已,隨魔所欲。是故,比丘!當如是學,於自所行處父母境界依止而住,莫隨他處他境界行。云何比丘自所行處父母境界?謂四念處——身身觀念住,受、心、法法觀念住。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
白話
我親耳聽佛這樣說過。
有一次,佛住在王舍城的迦蘭陀竹園。
那時候,世尊對比丘們開示:「在大雪山那種冰天雪地、地形又險的地方,連猴子都沒有,更不用說人了。又有些山,是猴子住的地方,沒有人。也有的山,是人和野獸一起住的。在猴子常走的地方,獵人會把黏黏的膠塗在草上設陷阱。聰明的猴子遠遠看到就避開了,可是愚笨的猴子不會閃,用手稍微碰一下,手就被黏住了;於是想用另一隻手去把它扳開,結果連那隻手也黏住;用腳去掙脫,腳又黏住;用嘴去咬草想咬斷,連嘴也黏住了。四肢加上嘴,五個地方一起被黏,整隻猴子捲縮著躺在地上。獵人一到,就直接拿棍子把牠串起來扛走。
「比丘們你們要明白,那隻笨猴子就是因為離開自己的地盤、爸媽住的地方,跑到別人的境界裡去玩,才會落到這種苦頭。你們各位比丘也是一樣的道理。愚癡的凡夫住在村子附近,早上穿好袈裟、拿著鉢,進村乞食的時候,不好好守護自己的身體,也不守護六根門(眼耳鼻舌身意這六個入口),眼睛一看到色相就生染著;耳朵聽聲音、鼻子聞香、舌頭嘗味、身體觸碰,全部都生起染著。愚癡的比丘內六根加上外六境,已經被五欲綁住了,魔王想叫你做什麼就做什麼。所以比丘啊!你們應該這樣學:要待在自己應當走的地方、父母的境界裡安住下來,不要跟著別人的境界跑。什麼是比丘自己應當走的地方、父母的境界呢?就是四念處,也就是身身觀念住、受、心、法的法觀念住。」
佛把這部經說完,比丘們聽了佛的開示,個個歡喜,依教奉行。