卷第十二
第 293 經
劉宋 求那跋陀羅 譯 原文 © CBETA(CC BY-NC-SA 3.0 TW) 本頁更新於 2026-05-08
原文
如是我聞:
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
爾時,世尊告異比丘:「我已度疑,離於猶豫,拔邪見刺,不復退轉。心無所著故,何處有我為彼比丘說法?為彼比丘說賢聖出世空相應緣起隨順法,所謂有是故是事有,是事有故是事起。所謂緣無明行,緣行識,緣識名色,緣名色六入處,緣六入處觸,緣觸受,緣受愛,緣愛取,緣取有,緣有生,緣生老、死、憂、悲、惱、苦。如是如是純大苦聚集,乃至如是純大苦聚滅。
「如是說法,而彼比丘猶有疑惑猶豫,先不得得想、不獲獲想、不證證想,今聞法已,心生憂苦、悔恨、矇沒、障礙。所以者何?此甚深處,所謂緣起,倍復甚深難見,所謂一切取離、愛盡、無欲、寂滅、涅槃;如此二法,謂有為、無為,有為者若生、若住、若異、若滅,無為者不生、不住、不異、不滅,是名比丘諸行苦寂滅涅槃。因集故苦集,因滅故苦滅,斷諸逕路,滅於相續,相續滅,是名苦邊。比丘!彼何所滅?謂有餘苦,彼若滅、止、清涼、息、沒,所謂一切取滅、愛盡、無欲、寂滅、涅槃。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
白話
我親耳聽佛這樣說過。
有一次,佛住在王舍城的迦蘭陀竹園。
那時候,世尊對一位比丘(出家修行的男眾僧人)開示:「我自己已經度過了一切疑惑,遠離了猶豫不決,把心裡那根錯誤見解的刺也拔掉了,從此不會再退轉回原來的迷惑。因為我的心已經沒有任何黏著,所以我才有餘力來為你們這些比丘說法。我要為你說的,就是聖者超越世間、與『空』相應、隨順緣起(一切都是條件聚合而生)的道理。簡單來說就是:『因為有這個,所以才有那件事;因為這件事存在,所以下一件事才會發生。』具體就是:因為有無明(看不清真相的愚癡)才有行(造作的意志活動),因為有行才有識(意識了別作用),因為有識才有名色(精神與物質的合稱),因為有名色才有六入處(眼、耳、鼻、舌、身、意六個感官接觸點),因為有六入處才有觸(感官接觸對象),因為有觸才有受(感受),因為有受才有愛(貪愛),因為有愛才有取(執取抓住),因為有取才有有(造作出未來再生的力量),因為有有才有生(出生),因為有生才有老、死、憂、悲、惱、苦。整串苦就是這樣一節接一節聚集起來的。反過來,只要把無明斷掉,這一整串苦也會跟著一節一節滅掉。
「可是我這樣說法之後,那位比丘心裡還是有疑、還在猶豫。他從前還沒體證的境界,自己誤以為已經得到、已經獲得、已經體證;現在聽完我這番話,反而心裡產生憂苦、後悔、頭腦昏沉、卡住一片黑。為什麼會這樣?因為緣起這件事本來就很深奧,而比緣起更深奧、更難看清的,是另一面:把一切執取放下、貪愛斷盡、不再有欲望、煩惱徹底寂滅,也就是涅槃(徹底止息煩惱、不再輪迴的境界)。世間的一切可以分成兩類法:一類是有為(有條件、有造作的),一類是無為(沒有條件、不造作的)。有為法會生、會停留一陣、會變異、會壞滅;無為法不生、不住、不變、不滅。比丘啊,這就是所謂『一切造作之苦徹底寂滅、達到涅槃』。因為條件聚集,所以苦聚集;因為條件滅,所以苦滅。把所有通往輪迴的道路斷掉,把一個接一個的相續斷掉,相續一斷,就到了苦的盡頭。比丘!什麼東西被滅掉了呢?就是那些殘留還沒滅的苦。當這些苦完全滅掉、停止、變得清涼、止息、消失,這就是一切執取滅、貪愛盡、無欲、寂滅、涅槃。」
佛說完這部經,比丘們聽完佛的開示,個個歡喜,依教奉行。